E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como ao Senhor, e não aos homens. (Colossenses 3:23)
É maravilhoso quando alguém diz nos amar ou quando amamos alguém. Uma grande satisfação e alegria tomam conta de nós.
Deus nos criou, nos deu a dádiva da vida, portanto, nos ama e muito e também espera que nós o amemos, mas que este amor seja verdadeiro, puro de coração, seja sublime, superando o amor que existe entre os homens.
Sentence of the day: to love cheers.
And whatever does, make him of the whole heart, as to the Mister, and not to the men. (Colossenses 3:23)
It is wonderful when somebody says to love us or when we loved somebody. A great satisfaction and happiness take care of us.
God created us, he gave us the gift of the life, therefore, in the owner and a lot and also wait that we love him, but that this love is true, pure of heart, be sublime, overcoming the love that exists among the men.
É maravilhoso quando alguém diz nos amar ou quando amamos alguém. Uma grande satisfação e alegria tomam conta de nós.
Deus nos criou, nos deu a dádiva da vida, portanto, nos ama e muito e também espera que nós o amemos, mas que este amor seja verdadeiro, puro de coração, seja sublime, superando o amor que existe entre os homens.
Sentence of the day: to love cheers.
And whatever does, make him of the whole heart, as to the Mister, and not to the men. (Colossenses 3:23)
It is wonderful when somebody says to love us or when we loved somebody. A great satisfaction and happiness take care of us.
God created us, he gave us the gift of the life, therefore, in the owner and a lot and also wait that we love him, but that this love is true, pure of heart, be sublime, overcoming the love that exists among the men.
Nenhum comentário:
Postar um comentário